mercredi 6 juin 2012

 活动

Première partie:

Deuxième partie :
  • Ouvrez l’image active en cliquant sur le lien ci-dessus, répondez aux trois questions en vous basant sur vos prises de notes de la partie précédente et recherchez des informations complémentaires sur internet.
**Vous avez le droit d’utiliser les dictionnaires en ligne.

Devoir à la maison :
Décrivez un fleuve en France ou d’un autre pays en chinois. (50)

dimanche 20 mai 2012


 长江中下游平原

 (Source d’origine: http://teacher.chinese.cn/article/2010- 06/02/content_51291.htm)

**Le sous titrage anglais de la vidéo a été supprimé afin de ne pas perturber les élèves.


  • 练习一:

Repérer le fleuve Yangtsé sur la carte ci-dessous, le localiser à l’aide des points cardinaux et ensuite, répondre oralement aux questions :


     问题:

  1. 长江在中国什么地方?
  2. 它全长多少公里?
  3. 它流经什么大城市?

Remplissez le pinyin:
大平原

Grande vallée
天然

Naturel


canal
淡水湖

Lac d’eau douce
鄱阳湖

Le lac poyang
洞庭湖

Le lac Dongting


mare


grain


  •  练习二

          填充题:

Après avoir visionner la vidéo et pris des notes, essayez maintenant de remplir les cases vides du textes ci-dessous:


长江中下游的面积约            公里。它是全国           分布最集中的地区。著名淡水湖有:                                                                       等等。湖沼地区有丰富的                 ,是中国水生资源最                    ,产量最 的地区。 这里有很多淡水鱼,所以它是著名的
这里的人口                     , 经济                                                                           等重要城市都分布在这儿。

  •  练习三

       对与不对


  1. 长江中下游是中国第三大平原。
  2. 长江位于湖北以西。 
  3. 长江中下游有丰富的水生生物资源。 
  4. 长江以下是一个鱼米之乡。 
  5. 长江 中下游的人口很少经济很落后。
  
TRAVAIL A LA MAISON
 Retracez l'ordre des traits de ces caractères.





























































 




















































































































































































































































































































































天然
著名
淡水
渔民



dimanche 22 avril 2012

 ☞ Diaporama sur les ressources d'eau
En cliquant sur ce lien, vous trouverez un diaporama sur les ressources d'eau en Chine.
☞聆听练习: 长江与黄河


Voici un document audio sur le Yangtsé et le Fleuve Jaune. Vous allez l’écouter et pour répondre aux questions, vous devez le télécharger et enregistrer vos réponses avec un lecteur MP3. 
  Changjiang huanghe by Clk

                                                         



vendredi 13 avril 2012

☞三字经故事(木偶剧)- 第三集 大禹治水

Vous allez visionner l'histoire de Yu le Grand sous forme d'animation.
Regardez cette vidéo, écoutez et prenez des notes. Mais avant tout, essayez de comprendre!☺

☞POINT CULTUREL

Pour mieux connaitre l'histoire de Yu le Grand et sur le fleuve Jaune 黄河, voici quelques sites qui pourraient vous aider:

  • Document 1: Yu le Grand
  • Document 2: le fleuve Jaune 黄河

jeudi 12 avril 2012

☞POINT de GRAMMAIRE

Dans le texte 大禹治水, nous allons travailler ensemble sur ces deux points de grammaire:
  • ·         L’emploi du suffixe zhe après un verbe qui marque le développement graduel d’une action ou la    continuité d’un état:
           Exemple: 他在餐厅吃饭。
                            tā zài cāntīng chī zhe fàn
                                 Il est en train de manger dans la salle de restaurant.

  • ·         La structure Verbe++COD+après avoir fini de…
                Cette structure sert à exprimer l'idée d'immédiateté dans une succession d'action.
            
                Exemple : 画儿去骑马。
                                tā huà wán huà ér jiù qù qí mǎ
                                Dès qu'il a terminé de dessiner, il ira faire du cheval.

mercredi 11 avril 2012

Niveau A2/ B1                                   Terminale Lv2


Objectifs de la séquence: 
-Se familiariser avec les textes écrits de style soutenus.
-Étudier le problème de la maîtrise de l'eau en Chine.(les élèves vont étudier les grands fleuves en Chine, leur mythologie, les barrages)
-La tâche finale: exposé en groupe sur le  thème des barrages.
☞Objectif culturel: Découvertes des grands fleuves chinois et de la mythologie qui leur est associée (personnage mythique de Yu le Grand).



 
【TEXTE】

大禹治水



1   相传古时候黄河一带经常闹水灾。凶猛的洪水淹没了田地,冲毁了房屋,人们流离失所,无家可归。于是,大禹决定去治理洪水。

大禹带领老百姓日夜不停地凿山开渠,常常忙的顾不上吃饭和睡觉。一年又一年,他每天到处奔波,一心治水。

有一天,大禹经过家门口,他的妻子刚生下孩子。大禹听到孩子哇哇的啼哭声,可是怕耽误治水,没有进去探望,匆匆走了。几年后,大禹又经过家门口,妻子抱着 儿子站在门口,儿子挥着小手在爸爸。大禹深情地望了他们母子一眼,又抓紧时间赶路了。又过了几年,大禹第三次经过家门口,儿子已经十多岁了。大禹让儿子告 诉妈妈,等治好洪水后一定回家。大禹说完就脚不停步的向前奔去。

大禹三过家门而不入,一心一意治理洪水。经过十三年的辛勤劳动,洪水终于被制服了。人们过上了安定的生活。

                                                                                         摘自北师版二年级上册课文   第15课
                  图源: http://cathay.ce.cn/history/200711/08/t20071108_13527765_1.shtml
 
 

【AIDE A LA COMPRÉHENSION
    1.大禹                                     dàyǔ                            (人名) Yu le Grand
    2.治水                                    zhìshuǐ                          entreprendre des travaux hydrauliques
    3.相传                                     xiāngchuán                 d’après la légende
    4.一带                                     yídài                            dans la région de
    5.水灾                                     shuǐzāi                         inondation
    6.凶猛                                     xiōngměng                   violent; féroce
    7.洪水                                     hóngshuǐ                      déluge; inondation
    8.淹没                                     yānmò                          submerger; noyer
    9.流离失所                             liúlíshīsuǒ                    être sans ressources, sans abri
    10.治理                                    zhìlǐ                            aménager; mettre en ordre
    11.老百姓                               lǎobǎixìng                   le peuple
    12.                                        záo                              creuser
    13.                                       qú                                canal   
    14.抓紧时间                           zhuājǐn shíjiān             se dépêcher
    15.                                       bēn                              se hâter; courir
    16.制服(verbe)                            zhìfú                            soumettre